Enviado em 08/06/2008
The lyrics translation into english is right here down below.
Uma noite e Meia!
One night and a half!
Vem chegando o verão
Summer is coming
Um calor no coração
A warmth in the heart
Essa magia colorida
This colourful magic
São coisas da vida...
Are things of life...
Não demora muito agora
It is not going to take too long
Todas de bundinha de fora
All of the them (females) will be with their asses uncovered.
top less na areia
Top less in the sand
Virando sereia
becoming Mermaids.
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
all burning up only for me.
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you,
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you.
Vem chegando o verão
Summer is coming
O calor no coração
A warmth in the heart
Essa magia colorida
This colourful magic
São coisas da vida...
are things of life...
Não demora muito agora
It is not going to take too long.
Todas de bundinha de fora
All of the them (females) will be with their asses uncovered.
top less na areia
Top less in the sand
Virando sereia
becoming Mermaids
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
All burning up only for me
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you,
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you.
O dia inteiro de prazer
The whole day of pleasure.
Tudo que quiser, vou te dar
Anything you want, I am going to give you.
O mundo inteiro aos seus pés
The whole world at your feet.
Só prá poder te amar
Just to love you,
Roubo as estrelas lá do céu
I would steal the stars from the sky,
Numa noite e meia desse sabor
In a one night and half of this flavour.
Pego a lua, Encosto no mar
I would take the moon and I would pull over by the sea
Como eu vou te ganhar?
How am I going to win you?
(chorus)
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
All burning up only for me
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you,
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you.
O dia inteiro de prazer
The whole day of pleasure.
Tudo que quiser, vou te dar
Anything you want I am going to give you.
O mundo inteiro aos seus pés
The whole world at your feet.
Só prá poder te amar
Just to love you,
Roubo as estrelas lá do céu
I would steal the stars from the sky,
Numa noite e meia desse sabor
In a one night and half of this flavour.
Pego a lua, Encosto no mar
I would take the moon, and I would pull over by the sea.
Como eu vou te ganhar?
How am I going to win you?
(chorus)
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
All burning up only for me
(Quero sim)
Yes I want
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you
Oh! Oh!
Uma noite e Meia!
One night and a half!
Vem chegando o verão
Summer is coming
Um calor no coração
A warmth in the heart
Essa magia colorida
This colourful magic
São coisas da vida...
Are things of life...
Não demora muito agora
It is not going to take too long
Todas de bundinha de fora
All of the them (females) will be with their asses uncovered.
top less na areia
Top less in the sand
Virando sereia
becoming Mermaids.
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
all burning up only for me.
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you,
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you.
Vem chegando o verão
Summer is coming
O calor no coração
A warmth in the heart
Essa magia colorida
This colourful magic
São coisas da vida...
are things of life...
Não demora muito agora
It is not going to take too long.
Todas de bundinha de fora
All of the them (females) will be with their asses uncovered.
top less na areia
Top less in the sand
Virando sereia
becoming Mermaids
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
All burning up only for me
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you,
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you.
O dia inteiro de prazer
The whole day of pleasure.
Tudo que quiser, vou te dar
Anything you want, I am going to give you.
O mundo inteiro aos seus pés
The whole world at your feet.
Só prá poder te amar
Just to love you,
Roubo as estrelas lá do céu
I would steal the stars from the sky,
Numa noite e meia desse sabor
In a one night and half of this flavour.
Pego a lua, Encosto no mar
I would take the moon and I would pull over by the sea
Como eu vou te ganhar?
How am I going to win you?
(chorus)
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
All burning up only for me
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you,
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you.
O dia inteiro de prazer
The whole day of pleasure.
Tudo que quiser, vou te dar
Anything you want I am going to give you.
O mundo inteiro aos seus pés
The whole world at your feet.
Só prá poder te amar
Just to love you,
Roubo as estrelas lá do céu
I would steal the stars from the sky,
Numa noite e meia desse sabor
In a one night and half of this flavour.
Pego a lua, Encosto no mar
I would take the moon, and I would pull over by the sea.
Como eu vou te ganhar?
How am I going to win you?
(chorus)
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Todas se ardendo só prá mim
All burning up only for me
(Quero sim)
Yes I want
Essa noite eu quero te ter
Tonight I want to have you
Te envolver, te seduzir
to embrace you, to seduce you
Oh! Oh!
Sabedoria, Saúde e $uce$$o: Sempre.
http://br.groups.yahoo.com/group/Cidad3_ImprensaLivre/
http://br.groups.yahoo.com/group/Cidad3_ImprensaLivre/
