13 outubro, 2013

Japoneses inventam óculos que traduzem textos em tempo real - Boas Notícias.

oculos_inteligentes
Chega de dicionário e Google Tradutor para fazer versão de textos.

Uma empresa japonesa acaba de anunciar a criação dos óculos "inteligentes" que conseguem traduzir textos de forma instantânea, em tempo real, para a língua do usuário.
Um americano, por exemplo, que lê um texto em japonês, verá a tradução em inglês aparecer na hora, nas lentes, acima das palavras japonesas.
Os japoneses planejam lançar os óculos inteligentes  no mercado a tempo dos Jogos Olímpicos de 2020, em Tóquio, para facilitar a vida dos turistas.
Os novos óculos foram apresentados pela companhia de telecomunicações nipónica DoCoMo, durante a CEATED - Combined Exhibition of Advanced Technologies, uma feira de tecnologia no Japão.
Segundo a Reuters, a invenção é capaz de traduzir na hora, textos escritos em coreano, japonês e chinês para o inglês. 
Shinji Kimura, engenheiro da DoCoMo, explicou que a novidade não é mais do que um veículo “amigo do utilizador”, baseada em uma tecnologia já existente.
"Já tínhamos desenvolvido um aplicativo de realidade aumentada para smartphones, que traduzia texto captado pela câmara do equipamento, mas o processo parecia muito pouco natural", afirmou Kimura. 
"Portanto, em vez de obrigar as pessoas a andar na rua com o celular apontando para todo o lado, pensamos que seria mais natural criarmos uns óculos que conseguissem reproduzir a maneira como vemos as coisas na vida real", revelou o especialista. 
Funcionamento
O que o usuário vê é captado por uma câmara e enviado para um servidor 'cloud'.
Lá os caracteres japoneses são analisados em tempo real por um programa especializado que, posteriormente, envia de volta a tradução para a lente dos óculos, disponibilizando-a na sua língua preferida, em frente aos seus olhos.
Objetivo
"Quando os estrangeiros vierem ao Japão para eventos internacionais como os Jogos Olímpicos, acreditamos que será muito útil poderem olhar para placas e outro tipo de informações em japonês e serem automaticamente capazes de as ler na sua própria língua", antecipou.