02 abril, 2019

Os Maiores dos Desenhos - Dubladores.


Cidad3: ​Arte, C​onhecimento e Humor!
Imprensa Livre!!! 


Em todos os países do mundo existe a profissão da dublagem, e com ela seus ídolos inconcebíveis, que dão o tom certo às suas produções. Os desenhos são as criações que mais necessitam da dublagem, já que a alma que vos falta, é dada pela voz e interpretação do ator em dublagem.

A maioria dos desenhos animados, se originaram e tem sua maior fama nos Estados Unidos, e muitos deles rodaram o mundo, com suas vozes originais, tanto em países de língua inglesa, como de língua não inglesa, sendo o último através da legenda. Mesmo quando dublados em cada país, trouxeram consigo sons, gritos, ou cantorias em sua língua original, que fizeram de algum modo as pessoas ao redor do mundo os conhecer.

Temos nessa lista, dubladores mundialmente famosos, como Mel Blanc (Pernalonga, Gaguinho, Frajola, Barney de Os Flintstones, Piu-Piu, a primeira voz e a risada famosa de Pica-Pau, Capitão Caverna, Ligeirinho, Eufrazino, Frangolino), Don Messick (Scooby-Doo, Papai Smurf, Mutley, Coelho Ricochete, Scooby-Loo, Catatau), Daws Butler (Zé Colméia, Don Pixote, Wally Gator, Handy, Olho Vivo e Farofino, Pepe Legal e Babalú, Loop Le Beau, Leão da Montanha), Frank Walker (Marvin em Super Amigos, Tutubarão, Dollar em Riquinho, Megatron em Transformers (1984), Abu em Aladdin, Macaco em O Laboratório de Dexter, Lok em O Vale dos Dinossauros, Droopy em As Novas Aventuras de Tom e Jerry), entre muitos outros.

Nos Estados Unidos, o numero de dubladores é bem menor do que no Brasil, e muito poucos seguem a carreira de dublador. Geralmente cada estúdio escolhe o seu, ou os seus dubladores favoritos, e os levam consigo por muitos e muitos anos, como por exemplo Mel Blanc, que principalmente dublava para a Warner Bros, e Daws Butler, que sempre dava voz à personagens de Hanna Barbera. Com o passar do tempo, alguns desses profissionais foram ficando conhecidos, e assim sendo chamados para produções menores, e abrindo mais o seu leque de trabalho, como foi o caso de Frank Walker que se concentrava mais em trabalhos para a Hanna Barbera, e com o passar do tempo esteve presente nas mais variadas produções animadas americanas. Por essa questão de terem poucos profissionais, os mesmos acabam tendo que criar muitas vozes (geralmente já são escolhidos por essa facilidade em criar), o que faz poucos deles serem lembrados, pois pouquíssimas pessoas tem tanta facilidade em mudar a voz.

No Brasil, por se tratar de um país que mais importa produções do exterior do que produz, a leva de dubladores sempre foi bem maior do que nos Estados Unidos. Aqui desde o início da dublagem para a Tv, passaram séries, filmes e desenhos, não só de solo americano, como também de outras partes do mundo como França, Inglaterra, e Japão. Por essa questão, os diretores de dublagem sempre tiveram maior facilidade em achar vozes adequadas para desenhos.



Older Cazarré




Luís Manuel




Mário Monjardim




Waldir Guedes



Cleonir dos Santos




Carlos Marques




Silvio Navas




Roberto Barreiros



Lima Duarte




Helena Samara




Selma Lopes




Magalhães Graça



Borges de Barros



Eleu Salvador




Orlando Drummond




Luís Motta



Rodney Gomes



Pietro Mário




Domício Costa




Milton Luís




Jomeri Pozzoli




Olney Cazarré




Jorge Barcellos




Henrique Ogalla




Sonia de Moraes




Ionei Silva




Adalmária Mesquita




Amaury Costa



Orlando Prado



Carmen Sheila




Nair Amorim



Garcia Neto




Márcia Gomes



Orlando Viggiani




José Soares



Waldyr Sant'Anna




Nelly Amaral




Isaac Bardavid




Miguel Rosenberg




Francisco José




Antônio Patiño




Nelson Batista




Paulo Flores




Isaura Gomes



Sônia Ferreira